29 Şubat 2008 Cuma

Quru güller

Quru güllər

Belə görünür yaşamda

Quru gülün ömrü uzundur

Düzəlmiş gülünkidə daha çoxdur

Rəsamlar çəkdigi gülərdə belədir

Bilgisayara keçən gülər

Bəlkədə bilgisayar devrinin sonacaq yaşayarlar?

Ancaq yazıq gül özü

Neçə gündən artıq olmur ömrü

Öonça olub çiçəklənir

Gülüb bir az

Solub

Ölmək

Qısacası,Ömür sürmək

Özəllikdir bu güllərə

Çox yaşayan o güllərə

Gülüb Güldürməg örgədən
Qurqu birdə ,boya verən

Sabah bürgün qoxu verən

Bunlardılar, bunlardılar

Ancaq bunları yaradan

Tanrı yada təbiətdir

Özəllədir ,gözəllədir

Boya verir

Bəlkədə bir qoxu verir

Ancaq, ancaq dananmıram

Bir rəssamı

Qırafisti

Şair olan kimsələri

Gələcəkdə bəlkə indi

Keçmiş olan zamanlarda

Bir bumun arxasında

Ya bir daşı cıza ,cıza

Bilgisayar arxasında

Kağızlar üstə yazanda

Çəkir bir gül

Yazır gülümsəmək ona

Cızır geyim bir qadına

Bizim şair solmağını çəkir şe'rə

Çiçəkləndirir yönətmən bir çizgiyə

Yeni bir qoxu yaradır bilgisayarla

Gözəlliklər

Özəliklər

Tanrı bunlar dəgillər?

Bu sənətçilər

Işıq verirlər bunlara

Yoxdan varlıq yardırlar

Tanrıdan üstün bir kəlmə

Demək olarmı bunlara?

Işıq vermədən lapda üstün

Işıq vermək örgətməkdir

Işıqlanan öz özünə bir sənətdir,bir sənətdir,………

Tanrı quru ola bilməz

Tanrını tapmax gərəkdir

Sınırların arxasından

Rəmkələri sındıraraq

27 Şubat 2008 Çarşamba

şəhriyardan gözəl şeir

چوخلار اینجیکدی کی، سن اونلارا نازایله میسن
من ده اینجیک کی، منیم نازیمی آز ایله میسن
ائتمیسن نازی بو ویرانه کونولده سلطان
ائوین آباداولا ، درویشه نیاز ایله میسن
هر باخیشدا چالیبان کیپریگی مضراب کیمی
بیر قولاق وئر، بوسینیق قلبی نه ساز ایله میسن؟
باشدان آچ یایلیغی ، افشان ائله سوسن - سنبل
سن بیزیم بایراممیزسان قیشی یاز ایله میسن
سن گون اول، قوی غم میز داغدا قار اولسون، اریسین
منیم آنجاق ایشیمی سوز و گداز ایله میسن
من بو معناده غزل یازمالی حالیم یوخودی
سن جوجوق تک قوجانی فرفره باز، ایله میسن
کاکلی باشدا بوروب باغلامیسان تاج کیمی
او قیزیل ساچدان اونا ، گوللی قوتاز ایله میسن
سینه بیر دشت مغان دیر ، قوزی یان - یانه یاتیب
منیم آغلار گوزومی ، اوردا آراز ایله میسن
بو گوزللیک کی جهاندا سنه وئرمیش تانری
هر قدر ناز ائله سن ایله، کی آز ایله میسن
منی بو سوز یله آتدین، آرالاندین بیلیرم
آرانی بیر پارا نامردیله ساز ایله میسن
دستماز ایله دیگین چشمه، مسیحا قانی دیر
بیلمیرم هانسی کلیساده نماز ایله میسن؟
من < عشیران > اوخوسام، پنجه < عراق > اوسته گزه ر
گوزلیم، < ترک > اولالی ، ترک < حجاز > ایله میسن
تازا شاعر، بو ده نیز هرنه باخیرسان دیبی یوخ
چوخ اوزاتسان بو غازی، اورده گی قاز ایله میسن
بسکه زلف و خط و خالین قوپالاغین گوتدون
زلفعلی نین باشینی آزقالا داز ایله میسن
گل ! منیم ایسته دیگیم کعبه ییخیلماز، اوجالار
باشدادا کژ گئده سن ، دیبده تراز ایله میسن
خط و خالیندن آلیب مشقیمی قرآن یازارام
بو حقیقت له منی، اهل مجاز ایله میسن
منی، دان اولدوزی، سن یاخشی تانیرسان که سحر
افقی خلوت ائدیب راز و نیاز ایله میسن
شهریار ین داغیلیب، داغدا داشا دالدالانیب
ئوزون انصاف ایله، محمودی ایاز ایله میسن

25 Şubat 2008 Pazartesi

Təsəlsülə qarışmış dövr

Təsəlsülə qarışmış dövr

Yaxud

Dövrə qarışmış təsəlsül

Sevginin ucu yoxdur başıda canım

Sevgisiz ucsuz başsız oluram yarım

Bir yarım özüm olsam obirisi itmiş

Itmişdə çölərə məni sümsüdür

Sürgünəm yarımdan

Tapa bilmirəm özümə uyqun yarı

Bilmirəm tapamasam nə eyliyəciyəm

Bu bütövləşmək istiyən pazellə

Bu pazelin qulağı bəlkədə sınmış?

Ya obirsi yarısı yaralanmış?

Bəlkə ölmüş,itmiş obirsi yarı

Ya yaranacaq gələcəkdə o yoxmuş yarı

Bəlkədə bu yarı yaranmış yalnızlıqa

Ya yarılar qoşulmağını beynində çəkib yanıb yaxılmağa

Ya məcaz bir dünyada yarısın yaratmağa

Ya gerçək dünyada bir yarı yonmağa

Bunlar ola bilər?

Bir pazel bu işlərlə yarısın tapar?

Bəlkədə bu oyunlarla baş qatmağa deyirlər yaşam?

Və avara və heyran qalmağdır yaşam

Ya bir düzən qurmağdır bu düzənsizligə dərman?

Ayrı düzənləyən gəlsin dağıtsın və yeniləndirsin!…?

Və bu təsəlsülə qarışmış dövr ya dövrə qarışmış təsəlsül….

Sonsuza qədər dəvam edir…..???…..!!!!

22 Şubat 2008 Cuma

Yavan aşdan pay uma

Yavan aşdan pay umanları çox gördüm

Ancaq gözü qaşdan ayıranları görə bilmədim

Gözü qaşdan ayırmaq çoxda çətin dəgil

Ancaq gözdən qaşın arasında olan uzaqlıqı

Dilə gətirən görə bilmədim

Bəlkədə özüm gördügüm gözdən qaşın

Uzaqlıqını ayrı adamlarda gördügünü sanırdım

Ölçülər adamlar arasında fərqlidir diyə

Özümə toxtaqlıq verirəm

یاوان آشدان پای اومان لاری چوخ گؤردوم

آنجاق گؤزو قاشدان آییرانلاری گؤره بیلمه دیم

گؤزو قاشدان آییرماق چوخ دا چتین ده گیل

آنجاق گؤزدن قاشین آراسیندا اولان اوزاقلیقی

دیله گتیرن گؤرمه دیم

بلکه ده اؤزوم گؤردوگوم گؤزدن قاشین اوزاقلیقینی

آیری آداملار دا گؤردوگون سانیردیم

اؤلچولر آداملار آراسیندا فرقلی دیر دییه

اؤزومه توختاقلیق وئریرم

19 Şubat 2008 Salı

Düşünən Daşa Dönsün

Belə söylədi örgətmən dərs diyəndə

Başa düşən daşa dönsün

Beləliklə örgətmən sevmədi örgətməgi

Qarğıdı bilməgi

Neçə öyrənci o kilasda istədi başa düşsün

Ancaq onları gərək örgətmən başa salaydı

Və örgətmən özü başa düşdügü çağ daşa döndügü üçün

Dil açıb başa salabilmirdi onları

Örgətmən daşa dönüb

Bilim isə rəmkələrə salınmışdı

Öyrənci başa düşməgə gərək

Özü axtarıb tapıb və bileydi

Və belə oldu

Örgətmən bilməgi qarğıdığı üçün

Örgətmənlikdən düşdü

Necə adam cənətdə uçmaqdan

yerdə sürünməgə düşdü

və yerdə qarğanıb qartıdı

بئله سؤیله دی اؤرگتمن درس دییه نده

باشا دوشن داشا دؤنسون

بئله لیکله اؤرگتمن سئومه دی اؤرگتمگی

قارغیدی بیلمَگی

نئچه اؤیرنجی او کیلاسدا ایسته دی باشا دوشسون

آنجاق اونلاری گرک اؤرگتمن باشا سالایدی

و اؤرگتمن اؤزو باشا دوشدوگو چاغ داشا دؤندوگو اوچون

دیل آچیب باشا سالا بیلمیردی اونلاری

اؤرگتمن داشا دؤنوب

بیلیم ایسه رمکه لره سالینمیشدی

اؤیره نجی باشا دوشمه گه گرک

اؤزو آختاریب تاپیب و بیله یدی

و بئله اولدو

اؤرگتمن بیلمه گی قارغیدیغی اوچون

اؤرگتمن لیکدن دوشدو

نئجه آدام جنتده اوچماقدان

یئرده سورونمه یه دوشدو

و یئرده قارغانیب قارتیدی

15 Şubat 2008 Cuma

her neyi xırdalayırıq

Dünya nə böyük dünyadır

Biz xırdaldırıq ancaq

Ərindigimiz Üçün

Rahatlaşdırmaq üçün

Özümüzü heyranlıqdan

دونیا نه بؤیوک دونیادیر

بیز خیردالدیریق آنجاق

اَریندیگیمیز اوچون

راحاتلاشدیرماق اوچون

اؤزوموزو حئیرانلیقدان

9 Şubat 2008 Cumartesi

Açışqanı silen qadın

Açışqanı silən qadın

Açışqanı silirdi və bilmirdi

Bunu silərkən Ayrısını tozlandırırdı

Ayna bir vasitə idi bu arada

Deməli ayna açışqadan silinmiş tozı

Ayrı bir yerə bəlkədə bir gözə salırdı

Və beləliklə göz yiyəsinin ürəgi tozlandı

آچیشقانی سیلیردی و بیلمیردی

بونو سیلرکن آیریسینی توزلاندیریردی

آینا بیر واسیطه ایدی بو آرادا

دئمه لی آچیشقادان سیلینمیش توزی

آیری بیر یئره بلکه ده بیر گؤزه سالیردی

و بئله لیکله گؤز ییه سینین اوره گی توزلاندی

6 Şubat 2008 Çarşamba

Qaranlığla boyanan ruhum

Qaranlığla boyanan ruhum

Oxşamır heç kimsə ruhumu

Ruhum qaranlıqlara gömülüb

Ölmək mənim varlığımı əlinə keçirdib

Sevgi adlı röya mənə qəribədir

Səsizliklə qaranlıq mənim sərxoşluğumdur

اوخشامیر هئچ کیمسه روحومو

روحوم قارانلیقلارا گؤمولوب

اؤلمک منیم وارلیقیمی الینه کئچیردیب

سئوگی آدلی رؤیا منه قریبه دیر

سسیزلیکله قارانلیق منیم سرخوشلوغومدور

4 Şubat 2008 Pazartesi

sevmek ne demekdir?سئومک نه دئمک دیر؟

Sevgilə dolub dünyalar

Sevgi nə demək dostlar?

Bir qadını sevmək?

Yaxud

ƏksinəBir kişini sevmək?

سئوگی له دولوب دونیالار

سئوگی نه دئمکدیر دوستلار؟

بیر قادینی سئومک

یاخود

عکسینه بیر کیشینی سئومک