25 Mart 2010 Perşembe


11 Ocak 2009 Pazar

Şarkıcı oxuyur

شاركيچي اوخويور:

اولمييور ايشته گؤرسنه گئرچگي

هادي بيراك آرتيك يازماغي چيزمگي

بو آشك سنينله اولمويور

 

آراز ائلسس ايسه اوخويور:

هاوا قورشون گيبي آغير

باغير ، باغير باغيريوروم

قورشون، قورشون ، اريتمه يه چاغيريوروم

 

منده دئييرم:

قورشون بير دگيل، مين دگيل

قورشونلارين دالي دا گلير

آمريكا قورشون كومپاني لري بورسلاردا بيرينجيليگه ايره ر له يير

قورشون ! قورشون ! اريديلمه يه چاغيريلير

روس، چين فابريكالاري آمريكانين كي لارلا رقابت ايسته يير

قورشون فياتي اون قات يوكسلير ، بير قات انير

قارا نؤيوت ، خزردن ، كؤرفزدن

سومورولور ، يئرينه قورشون گلير

اريدنلرين سايي آرتير، بيرده قورشون گلير!

Şarkıcı oxuyur:

Olmıyor iştə görsənə gerçəgi

Hadi bırak artık yazmağı çizməgi

Bu aşk səninlə olmuyor

 

Araz Elsəs isə oxuyur:

Hava qurşun gibi ağır

Bağır, bağır bağrıyorum

Qurşun, qurşun, əritməyə çağırıyorum

 

Məndə deyirəm:

Qurşun bir dəgil, min dəgil

Qurşunların dalıda gəlir

Amerika qurşun kompaniləri burslarda birinciligə irərləyir

Qurşun! Qurşun! əridilməyə çağırılır

Rus, çin fabrikaları amerikanınkılarla riqabət istəyir

Qurşun fiyatı on qat yüksəlir, bir qat ənir

Qara nöyüt, xəzərdən, körfəzdən

Somurulur, yerinə qurşun gəlir

əridənlərin sayı artır, birdə qurşun gəlir!


17 Eylül 2008 Çarşamba

آنا دیلیمیز مدرسه لرده کسیلیر

مدرسه ده موعللیم ینه دوءدویده الیمدن
باجار مادیم فارسینی ایراد توتدودیلیمدن
دئدیم : آغا موعللیم وورما ، گوینه دی الیم
نه دیر آخی گوناهیم تورکودورمنیم دیلیم
یا پیشدی قولاغیمدان دئدی : بوراخ تورکونو
اوقالدی ائوینیزده اونوت گئتسین کو کونو
اوء یره نمه سن آب- بابا آچاجاقسان الینی
کوتک ییه ندن سونرا اونودارسان دیلینی
سنین هاران تورکدور؟ آذریسن ، آذری
کیم اویره دیبدیر سنه بئله یانلیش سوزلری
آخدی گوزومون یاشی تیتره دی دیل دوداغیم
بئله یالان سوزلره اینانمادی قولاغیم
آنام منی اویدورماز آتام منی آلداتماز
بو سو زلرین هئچ بیری منیم عاغلیما باتماز
نییه منیم آدیمی سوروشماییر اوئزومدن
نییه سوء زون دوزونو اوخوماییرگئوزومد ن
هرکس یالان دانیشسا آلاهین دوشمانی دیر
من کی یالان دئمیرم بو اونون یالانی دیر
لایلای دئیبدیرآنام منه بئشیکده تورکو
دانیشمیشق هامیمیز ائوده ائشیکده تورکو
نه دن گرک یازمایاق دیلیمیزی کیتابا
مدرسه ده نه اوچون گلمه یک بیز حسابا ؟
یقین کوتک یئمزدیم اوخو سایدیم دیلیمی
گ ینرتی سخمازدیم قولتوغوما الیمی
قوی بو یویوم بیر اوزوم اولاجاغام موعللیم
اوندا چوخ ایش گوره جک بوگون گوینه ین الیم
کیلاسیمدان گله جک ائلیمیزن اوز سسی
اولاجاقدیر اوزمان تورکون ده مدرسه سی

6 Eylül 2008 Cumartesi

ایشیق سئوگیسی

عرب آلفابئتیله:

ایشیق سئوگیسی

گونش ساعاتلار اؤنجه ساوالانین دالیندا باتمیشدی ، داغلیق یئرلرده گونش چوخ ائرته باتیر. قمری آیین ایگیرمی یئدی دن ایگیرمی سککیزه کئچن گئجه ایدی.آی یئرین کؤلگه سینه تسلیم اولموشدو.هاوانی قارا بولودلار بوروموشدو.هاوا آچیلسایدی دا  آی گؤرونمزدی ،آی گؤرونسه یدیده بولودلار اونون گؤرونمه یینین قاباغینی آلاجاقدیلار. گئجه نین ایلک ساعات لاریندا اولدوزلار بولودلارین قاریشماسیندان فایدالانیب هردن بیر آلیشیب سؤنورموشلر.

گئجه نین یاریسیندا بولودلارین قالینلیقی بئله آرتمیشدی کی هئچ بیر اولدوزدا گؤیده گؤرونموردو.دوماندا بولودا قاریشمیشدی و یئرده لامپ یاندیران لارهئچ بیر متر قاباقلارینیدا گؤرموردولر.بئله بیر قارانلیق گئجه ده یاتماق گونشی اونوتماق اوچون لاپ یاخجی سئچَنَک(گزینه)یدی.

گئجه یاریسینی کئچمیش ساعات ایکیده من ده یاتدیم. یوخودادا کابوسلار، قارا باسمالار منی بوروموشدو، اَل آیاق چالدیم بلکه قاراباسمالاردان قورتاریم. آنجاق اؤزومدن باشقا هئچ کس سسیمی ائشیتمیردی.یولداشلاریمین چوخوندان سوروشموشدوم اونلاری قاراباسما توتموردو. آنجاق من ائله یورقونویدوم کی کیپریکلریمی باغلاماق همن قاراباسمالار وارلیغیمی توتوردو.

نه ایسه چوخ چوبالادیقدان سونرا یوخودان اویاندیم.گئجه ساعات 3 اولموشدو کیمسه ائوده اویاق دییلیدی ائشییه چیخدیم همن هاوا دورومو حاکیمیدی. بیر آز آددیم لاریمین هیزینا آرتیردیم.بیردن گؤردوم شیخ صفی نی کئچمیشم و چهارراه دایام.هئچ نه گؤرونموردو گئتدیم قزئت(روزنامه) ساتان دکه یه ساری،باغلییدی.او قارانلیقدا یالنیز "چهارراه امام" تابلوسینی گؤروردوم. نه یووز؟ هئچ نمنه گؤرونمه یه ن حالدا بو تابلو پاریلدایاراق گؤز ووروردو آداما.بیر آزدا آدیملاریمین هیزینا آرتیردیم شریعتی مئیدانینین تابلوسو اوخونموردو. بوردایدی کی نئچه نفری گؤردوم. کیم اولوب نه آختاردیقلارینی سوروشدوم، دئدیلر: بیز آیین یولچوسویوق ، گئدیریک چئشمه باشینا اوردا آیین اوزه چیخماسینی بولودلاردان دیله نه ک. منده آیین آدین ائشیدجک ، گئجه لر گونشین ایشیغینی آینا کیمین یئره ساتاشدیردیغی یادیما دوشدو!

اونلارلا بیرلیکده یولاندیق چئشمه باشینا.بیزیم بو چئشمه باشیدا لاپ اویونویموش.اولرده دئییرلر بو مرمر تیکینتینین یئرینده بیر مچید یا بلکه ده بیر پیر واریمیش . میللت تویلاریندا گلین لرینی گتیریب بورا دولاندیرارمیشلار. بلکه بو یئرین قوتساللیقی گلینی خوشبخت ائلییه یدی . سونرالار شاه زامانی خیابان سالیناندا او مچیدی اوچورتموشلار و بیر زاماندا ساوالانین ماکئتین و اوندان سونرا دا ایندی شورابیلده یئرلشن آتی دروازه مشگین دن سؤکوب گتیردیلر بورا و سونرا بو مرمر تیکینتینی تیکدیلر. نه ایسه بیزیم بولودلاردان دیله نمک اوچون قویدوقوموز واسیته نین اؤز باشینا مین بیر بلا گلمیشدی.

 اوتوردوق تیکینتینین ایچینده و بولودلاردان ایسته دیک یاغیش اولوب یاغسینلار . هم اردبیلین خیابانلارینین سوسوز آغاجلاری سوواریلسین. همده بیز  آیا باخاراق گونشین ایشیقلارینی آیین واسیته سی ایله گؤره ک . آنجاق هله اونوتموشدوم کی بوگئجه آیین 28 دی و آی گؤی آچیلسادا گؤیده  گؤرونمییَجَک  چون یئر آیا کؤلگه سالمیشدی.بیر آز داها اوجادان ایسته ییمیزی سسله نیب دیله دیگ . آنجاق بولودلار یاغمادی کی هئچ! توز تورپاقلی کولک قوپدو. یاغیشین یاغماسیندان چوخلو زامان کئچمک بئله بیر توزلو کولکه سبب اولدو. بولودلاردا بیر بیرینه قاریشدی. بیر-ایکی اولدوز فرصتدن فایدالانیب سایریشیردیلار. ایلدیریم شاخدی و دوز چئشمه باشی مچیدیندن یوز متر چهارراها ساری یئرلشن بیر تیکینتییه دَییب اورانی اوتا چکدی . توکلریم بیز بیز  دوردو. آنام دییه ردی برک یئل اَسه نده بیل بیر گوناهسیز آدامی دارا چکیبلر . من ائله قورویوب قالدیغیم چاغدا مندن بیرلیکده گلن آداملار ایلدیریمین شاخماسیندان سئوینه ره ک دئدیلر :"ایلدیریمدان سونرا یاغیش یاغار"آنجاق من بیردن بیره اؤزومه گلدیم .اؤز اؤزومه دئدیم هله توتالیم یاغیش یاغدی بیز آیی گؤره بیلمه یه جه ییک و یالنیز نم نئچه مین ده نه گؤزو جوموق اولدوزون یانیب سؤنن ایشیغی بیزه چاتاجاق .من آیین سئوگیسینه دریندن دالدیغیمدان، یادیمدان چیخمیشدی آیی گونشین گوزگوسو اولدوغو اوچون سئویرَم و یاغیش یاغسا نئچه ساعات سونرا دان یئری دوغودان سؤکولَجَک و من گونشین ایشیغی و ایستیسینی دویاجاغام. بئله فیکره دالدیغیم زامان بیردن بیره اؤزومو ائویمیزین قاباغیندا گؤردوم  .

کولک بیر آز یاتیب،بولودلارین دورومو  اونلارین بو تئزلیکده یاغیشا دؤنمه سینی وعد وئریر .هله یاغیش باشلاماییب ، ساعات 4 دو ،گونشی گؤرمک هوسی یوخومو قاچیردیب . گؤره سن یاغیش یاغاجاق ؟صبح آچیلاجاق؟ گونش دوغاجاق؟صاباح آچیلان گونش باتمایاجاق؟

دئییر لر اولدوزلارین هر بیری گونشه تایدیر! من مینلرجه اولدوزو ساوالانا چیخاندا بولودسوز گؤیده گؤرموشدوم.یئره گلن داشلاریندا اولدوزا برک بنزه رلیگی وار...

گونش باتماز اولسایدی

آیا نه گَرَکیدی؟

یئر آیا کؤلگه سالماسایدی

سنه نه گَرَکیدی آی اوزلوم؟

بونلار هامیسی دوغانین یاساسی دیر

سن منه گَرَکسن آی اوزلوم

سونسوزا بنزَر آی سیز گئجه لرده

قارا بولودلار گونشه تای اولان گؤزو جوموق اولدوزلارا

بئله اؤرتوک چکدیگی چاغدا

سئومیرم بو یاسالاری

سنی ایستکلرین آرخاسیندان

ایستکسیز سنی سئومنی سئویرم

من یئنی بیر یاسانی یازماغی سئویرم  

 

 

 

 

 

Latin alfabetilə:

Işıq sevgisi

Günəş saatlar öncə savalanın dalında batmışdı, dağlıq yerlərdə günəş çox ertə batır,Qəməri Ayın igirmiyedidən igirmisəkkizə keçən gecəidi, ay yerin kölgəsinə təslim olmuşdu,havanı qara buludlar bürümüşdü , hava açılsaydıda ay görünməzdi , ay görünsəydidə buludlar onun görünməyinin qabağını alacaqdılar, gecənin ilk saatlarında ulduzlar buludların qarışmasından faydalanıb hərdən bir alışıb sönürmüşlər.

 gecənin yarısında buludların qalınlıqı belə artmışdı kı heç bir ulduzda göydə görünmürdü, dumanda buluda qarışmışdı və yerdə lamp yandıranlar heç bir metir qabaqlarınıda görmürdülər, belə bir qaranlıq gecədə yatmaq günəşi unutmaq üçün lap yaxcı seçənək idi .

Gecə yarısını keçmiş saat 2 də məndə yatdım, yuxuda kabuslar,qara basmalar məni bürümüşdü , əl ayaq çaldım bəlkə kabusdan qurtarım, ancaq özümdən başqa heç kəs səsimi eşitmirdi, yoldaşlarımın çoxundan soruşmuşdum onları qara basma tutmurdu , ancaq mən elə yorqunuydum ki kipriklərimi bağlamaq həmən qarabasmalar varlığımı tuturdu,nə isə çox çobaladıqdan sonra yuxudan oyandım, gecə saat 3 olmuşdu kimsə evdə oyaq deyilidi ,eşiyə çıxdım ,həmən hava durumu hakimidi,bir az addımlarımın hızına artırdım , birdən gördüm şıx səfini keçmişəm və çaharrahdayam, heçnə görünmürdü, getdim gəzet satan dəkkəyə sarı, bağlıydı, o qaranlıqda yalnız "çaharrahe emam" tablosını görürdüm, nə yovuz, heç nəmənə görünməyən halda bu tablo parıldayaraq göz vururdu adama, bir azda adımlarımın hızına artırdım , şəriəti meydanının tablosu oxunmurdu , burdaydı kı neçə nəfəri gördüm, kim olub nə axtardıqlarını soruşdum, dedilər biz ayın yolçusuyuq , gedirik çeşməbaşına orda ayın üzə çıxmasını buludlardan dilənək, mən də ayın adın eşidcək , gecələr günəşin ışığını ayna kimin yerə sataşdırdığı yadıma düşdü!

Onlarala birlikdə yollandığ çeşməbaşına, bizim bu çeşməbaşıda lap oyunuymuş, əvələrdə deyirlər bu mərmər tikintinin yerində bir məçid ya bəlkədə bir pir varıymış , millət toylarında gəlinlərini gətirib bura dolandırarmışlar , bəlkə bu yerin qutsallığı gəlini xoşbaxt eliyeydi , sonralar şah zamanı xiyaban salınanda o məçidi uçurtmuşlar və bir zamanda savalanın maketin və ondan sonra da indi şorabildə yerləşən atı dərvazə meşgindən söküb gətirdilər bura və sonra bu mərmər tikintini tikdilər, nə isə bizim buludlardan dilənmək üçün qoyduqumuz vasitənin öz başına min bir bəla gəlmişdi , oturduq tikintinin içində və buludlardan istədik yağış olub yağsınlar , həm ərdəbilin xiyabanlarının susuz ağacları suvarılsın, həmdə biz aya baxaraq günəşin ışıqlarını ayın vasitəsi ilə görək, ancaq hələ unutmuşdum ki bugecə ayın 28di və ay göy açılsada göydə görünməyəcək çün yer aya kölgə salmışdı , bir az daha ucadan istəyimizi səslənib dilədig , ancaq buludlar yağmadı kı heç!,toz torpaqlı külək qopdu, yağışın yağmasından çoxlu zaman keçmək belə bir tozlu küləyə səbəb oldu, buludlarda birbirinə qarışdı,bir-iki ulduz fürsətdən faydalanıb sayrışdılar , ıldırım şaxdı və düz çeşməbaşı məçidindən yüz metir çaharraha sarı yerləşən bir tikintiyə dəyib oranı ota çəkdi, tüklərim biz biz durdu , anam diyərdi bərk yel əsəndə bil bir günahsız adamı dara çəkiblər, mən elə quruyub qaldığım çağda məndən birlikdə gələn adamlar ıldırımın şaxmasından sevinərək dedilər:"ıldırımdan sonra yağış yağar", ancaq mən birdən birə özümə gəldim, öz özümə dedim hələ tutalım yağış yağdı biz ayı görəbilməyəcəyik və yalnız nəm neçə min dənə gözü cumuq ulduzun yanıb sönən ışığı bizə çatacaq , mən ayın sevgisinə dərindən daldığımdan , yadımdan çıxmışdı ayı günün güzgüsü olduğu üçün sevirəm və yağış yağsa neçə saat sonra dan yeri doğudan söküləcək və mən günəşin ışığı istisini duyacağam, belə bir fikrə daldığım zaman birdən birə özümü evimizin qabaqında gördüm , külək bir az yatıb , buludların durumu onların bu tezlikdə yağışa dönməsini vəəd verir, hələ yağış başlamayıb, saat 4dü , günəşi görmək həvəsi yuxumu qaçırdıb, görəsən yağış yağacaq? Sübh açılacaq? Günəş doğacaq? Sabah açılan günəş batmayacaq?

Deyirlər ulduzların hər biri günəşə taydır!mən minlərcə ulduzu savalana çıxanda buludsuz göydə görmüşdüm, yerə gələn daşlarda ulduza bərk bəzərligivar...

Mən yeni bir sevgiyə dalmamışam?

Günəş batmaz olsaydı

Aya nə gərəkidi?

Yer aya kölgə salmasaydı

Sənə nə gərəkidi ay üzlüm?

Bunlar hamısı doğanın yasasıdır

Sən mənə gərəksən ay üzlüm

Sonsuza bənzər aysız gecələrdə

Qara buludlar günəşə tay olan gözü cumuq ulduzlara

Belə örtük çəkdigi çağda

Sevmirəm bu yasaları

Səni istəklərin arxasından

Istəksiz səni sevməni sevirəm

Mən yeni bir yasanı yazmağı sevirəm   

 

 

 

 

فارسی:

عشق روشنایی

آفتاب ساعت ها پیش پشت ساوالان غروب کرده بود،در مناطق کوهستانی آفتاب زود غروب میکند شب بیست و هشتم  ماه قمری بود، ماه به سایه زمین تسلیم شده بود، ابرهای سیاه آسمان را پوشانده بود، اگر هوا صاف هم بود ماه دیده نمی شد و اگر ماه دیده می شد  ابرها جلوی دیده شدنش را می گرفتند،ساعات اولیه شب ستاره ها از بهم خوردن ابرها استفاده کرده و چشمکی میزدند.

نیمه شب ضخامت ابرها چنان زیاد شده بود که حتی یک ستاره هم در آسمان دیده نمی شد.مه نیز با ابر قاتی شده بود وحتی کسانی که لامپ روشن کرده بودند بیش از یک متر جلوی خود را نمی دیدند، در چنین شب ظلمانی خوابیدن بهترین گزینه برای فراموش کردن آفتاب بود.

نصفه شب ساعت 2 بود که من هم خوابیدم،در خواب هم کابوس ها و بختک ها وجودم را فرا گرفته بودند،دست و پا زدم تا شاید از کابوس رها شوم،اما به غیر از خودم هیچ کس صدایم را نمی شنید،از بیشتر دوستانم پرسیده بودم، آنها را بختک نمی گرفت، اما من چنان خسته بودم که با بستن پلکهایم  بختکها وجودم را می گرفتند،پس از دست و پازدن بسیار بیدار شدم،ساعت 3 شب  شده بود، کسی در خانه بیدار نبود،بیرون رفتم،هوا در همان وضعیت بود،کمی به سرعت قدمهایم افزودم ،یک لحظه دیدم از شیخ صفی رد شده و به چهارراه نزدیک شده ام، هیچ چیز دیده نمی شد.به سوی دکه روزنامه فروشی رفتم.بسته بود.در آن تاریکی تنها تابلو"چهارراه امام" دیده میشد. نمی دانم چرا در حالی که هیچ چیز دیده نمی شد این تابلو این چنین درخشان به آدم چشمک می زد کمی هم به سرعت قدمهایم افزودم،تابلو میدان شریعتی خوانده نمی شد.همین جا بود که چند نفر را دیدم.علت حضورشان در این نصفه شب را پرسیدم .گفتند: ما دوستاران ماه هستیم،میرویم تا در سرچشمه از ماه بخواهیم که ظاهر شود.من هم تا اسم ماه را شنیدم یادم افتاد که ماه شب ها همچون آیینه ای موجب تابیدن نور آفتاب می شود!همراه با آنها راه افتادیم تا به سرچشمه برویم. این سرچشمه ما هم برای خود ماجراهایی دارد،میگویند که اوائل در مکان این بنای مرمر یک مسجد یاصومعه یک پیر وجود داشت،مردم در عروسی هایشان عروس را به دور این مکان میگرداندند ، تا تقدس این مکان عروسشان را خوشبخت کند،بعدها در زمان شاه وقتی می خواستند خیابان کشی کنند این مسجد را خراب کردند و بعدها ماکتی از ساوالان و بعد از آن نیز ماکت اسبی را که هم اکنون در شورابیل قرار دارد را از دروازه مشگین کنده و به اینجا آوردند و بعد از این بود که این بنای مرمر را ساختند،این واسطه ما برای درخواست از ابرها برای کنار کشیده شدن خودش معروض هزار و یک بلا شده بود.داخل بنا نشستیم و از ابرها خواستیم تا باران شده و ببارند. تا هم درختهای خشک خیابانهای اردبیل آبیاری شوند و ما نیز با تماشای ماه روشنایی آفتاب را بوسیله ماه ببینیم،اما فراموش کرده بودم که امشب شب 28 ماه قمری است و ماه اگر هوا صاف هم شود دیده نمی شود چون زمین بر روی ماه سایه افکنده بود. کمی بلندتر خواسته مان را تکرار کردیم. اما ابر ها نه تنها باریدند بلکه بادهای شدید غبار آلود برخواستند، علت این همه غبار ابن بود که  چندین وقت بود که باران نباریده بود.ابرها هم بهم خوردند،یکی دوتا ستاره از این فرصت استفاده کردند و درخشیدند.صاعقه شدیدی درست با ساختمانی که در صد متری مسجد سرچشمه به طرف چهارراه قرار داشت اصابت کرده و آنجا را به آتش کشید. موهایم سیخ سیخ شده بود،مادرم میگفت وقتی باد شدیدی می وزد بدان که انسان بیگناهی را به دار کشیده اند.در حالی که من از ترس  خشک شده بودم افرادی که با من آمده بودند از برخورد صاعقه خوشحال شده میگفتند:"بعد از صاعقه باران می آید".یک لحظه به خودم آمدم. به خودم گفتم حالا بگیریم که باران بارید و هوا صاف شد ما که ماه را نخواهیم دید و تنها چیزی که خواهیم دید نور چندین هزار ستاره کم سو است که در حال روشن و خاموش شدن است.من چون در عشق ماه فرو رفته بودم فراموش کرده بودم که من ماه را به علت این که آیینه ی آفتاب است دوست دارم و اگر باران ببارد چند ساعت دیگر طلوع آفتاب از خاور را خواهم دید و نور گرم خورشید را حس خواهم کرد،در حالی که به این فکر فرو رفته بودم یکدفعه خودم را جلوی خانه دیدم. باد کمی فروکش کرده،وضعیت ابرها   بارش زودهنگام باران را وعده می دهد. هنوز باران شروع نشده ،ساعت 4 است .هوس دیدن آفتاب خواب را از چشمانم ربوده است.آیا باران خواهد بارید؟ صبح خواهدشد؟آفتاب طلوع خواهد کرد؟آفتابی که فردا بر می آید غروب نخواهد کرد؟

میگویند هر ستاره آفتابی برای خودش است!من هنگامی که به ساوالان صعود می کردم هزاران ستاره را در آسمان بی ابر دیده بودم،شهاب سنگ ها هم شباهت زیادی به ستاره گان دارند...

من به عشقی جدید فرو نرفته ام؟

اگر آفتاب بدون غروب بود

چه نیازی به ماه بود؟

اگر زمین به ماه سایه نیافکنده بود

چه نیازی به تو بود ماه روی من؟

اینها همه قوانین طبیعتند

و تو برای من لازمی ماه روی من

در شبهای بی مهتابی که بی انتهاء جلوه می کنند

هنگامی که ابرهای سیاه حتی ستارگان کم سویی را که برای خود آفتابی هستند می پوشانند

 این قوانین را دوست ندارم

تو را از پس نیازها

تورا از روی بی نیازی دوست داشتن را دوست دارم

من قانونی جدید نوشتن را دوست دارم   

 

میرقادر هاشمی

 


29 Şubat 2008 Cuma

Quru güller

Quru güllər

Belə görünür yaşamda

Quru gülün ömrü uzundur

Düzəlmiş gülünkidə daha çoxdur

Rəsamlar çəkdigi gülərdə belədir

Bilgisayara keçən gülər

Bəlkədə bilgisayar devrinin sonacaq yaşayarlar?

Ancaq yazıq gül özü

Neçə gündən artıq olmur ömrü

Öonça olub çiçəklənir

Gülüb bir az

Solub

Ölmək

Qısacası,Ömür sürmək

Özəllikdir bu güllərə

Çox yaşayan o güllərə

Gülüb Güldürməg örgədən
Qurqu birdə ,boya verən

Sabah bürgün qoxu verən

Bunlardılar, bunlardılar

Ancaq bunları yaradan

Tanrı yada təbiətdir

Özəllədir ,gözəllədir

Boya verir

Bəlkədə bir qoxu verir

Ancaq, ancaq dananmıram

Bir rəssamı

Qırafisti

Şair olan kimsələri

Gələcəkdə bəlkə indi

Keçmiş olan zamanlarda

Bir bumun arxasında

Ya bir daşı cıza ,cıza

Bilgisayar arxasında

Kağızlar üstə yazanda

Çəkir bir gül

Yazır gülümsəmək ona

Cızır geyim bir qadına

Bizim şair solmağını çəkir şe'rə

Çiçəkləndirir yönətmən bir çizgiyə

Yeni bir qoxu yaradır bilgisayarla

Gözəlliklər

Özəliklər

Tanrı bunlar dəgillər?

Bu sənətçilər

Işıq verirlər bunlara

Yoxdan varlıq yardırlar

Tanrıdan üstün bir kəlmə

Demək olarmı bunlara?

Işıq vermədən lapda üstün

Işıq vermək örgətməkdir

Işıqlanan öz özünə bir sənətdir,bir sənətdir,………

Tanrı quru ola bilməz

Tanrını tapmax gərəkdir

Sınırların arxasından

Rəmkələri sındıraraq

27 Şubat 2008 Çarşamba

şəhriyardan gözəl şeir

چوخلار اینجیکدی کی، سن اونلارا نازایله میسن
من ده اینجیک کی، منیم نازیمی آز ایله میسن
ائتمیسن نازی بو ویرانه کونولده سلطان
ائوین آباداولا ، درویشه نیاز ایله میسن
هر باخیشدا چالیبان کیپریگی مضراب کیمی
بیر قولاق وئر، بوسینیق قلبی نه ساز ایله میسن؟
باشدان آچ یایلیغی ، افشان ائله سوسن - سنبل
سن بیزیم بایراممیزسان قیشی یاز ایله میسن
سن گون اول، قوی غم میز داغدا قار اولسون، اریسین
منیم آنجاق ایشیمی سوز و گداز ایله میسن
من بو معناده غزل یازمالی حالیم یوخودی
سن جوجوق تک قوجانی فرفره باز، ایله میسن
کاکلی باشدا بوروب باغلامیسان تاج کیمی
او قیزیل ساچدان اونا ، گوللی قوتاز ایله میسن
سینه بیر دشت مغان دیر ، قوزی یان - یانه یاتیب
منیم آغلار گوزومی ، اوردا آراز ایله میسن
بو گوزللیک کی جهاندا سنه وئرمیش تانری
هر قدر ناز ائله سن ایله، کی آز ایله میسن
منی بو سوز یله آتدین، آرالاندین بیلیرم
آرانی بیر پارا نامردیله ساز ایله میسن
دستماز ایله دیگین چشمه، مسیحا قانی دیر
بیلمیرم هانسی کلیساده نماز ایله میسن؟
من < عشیران > اوخوسام، پنجه < عراق > اوسته گزه ر
گوزلیم، < ترک > اولالی ، ترک < حجاز > ایله میسن
تازا شاعر، بو ده نیز هرنه باخیرسان دیبی یوخ
چوخ اوزاتسان بو غازی، اورده گی قاز ایله میسن
بسکه زلف و خط و خالین قوپالاغین گوتدون
زلفعلی نین باشینی آزقالا داز ایله میسن
گل ! منیم ایسته دیگیم کعبه ییخیلماز، اوجالار
باشدادا کژ گئده سن ، دیبده تراز ایله میسن
خط و خالیندن آلیب مشقیمی قرآن یازارام
بو حقیقت له منی، اهل مجاز ایله میسن
منی، دان اولدوزی، سن یاخشی تانیرسان که سحر
افقی خلوت ائدیب راز و نیاز ایله میسن
شهریار ین داغیلیب، داغدا داشا دالدالانیب
ئوزون انصاف ایله، محمودی ایاز ایله میسن

25 Şubat 2008 Pazartesi

Təsəlsülə qarışmış dövr

Təsəlsülə qarışmış dövr

Yaxud

Dövrə qarışmış təsəlsül

Sevginin ucu yoxdur başıda canım

Sevgisiz ucsuz başsız oluram yarım

Bir yarım özüm olsam obirisi itmiş

Itmişdə çölərə məni sümsüdür

Sürgünəm yarımdan

Tapa bilmirəm özümə uyqun yarı

Bilmirəm tapamasam nə eyliyəciyəm

Bu bütövləşmək istiyən pazellə

Bu pazelin qulağı bəlkədə sınmış?

Ya obirsi yarısı yaralanmış?

Bəlkə ölmüş,itmiş obirsi yarı

Ya yaranacaq gələcəkdə o yoxmuş yarı

Bəlkədə bu yarı yaranmış yalnızlıqa

Ya yarılar qoşulmağını beynində çəkib yanıb yaxılmağa

Ya məcaz bir dünyada yarısın yaratmağa

Ya gerçək dünyada bir yarı yonmağa

Bunlar ola bilər?

Bir pazel bu işlərlə yarısın tapar?

Bəlkədə bu oyunlarla baş qatmağa deyirlər yaşam?

Və avara və heyran qalmağdır yaşam

Ya bir düzən qurmağdır bu düzənsizligə dərman?

Ayrı düzənləyən gəlsin dağıtsın və yeniləndirsin!…?

Və bu təsəlsülə qarışmış dövr ya dövrə qarışmış təsəlsül….

Sonsuza qədər dəvam edir…..???…..!!!!